Find a Problem? Broken link? Typo? Misaligned ayat?
Please report it here: IslamAwakened on Facebook
Your reports and suggestions help us give you a better site.
And he sets forth for Us an example and forgets his (own) creation. He says, "Who will give life (to) the bones while they (are) decomposed?"
PLEASE
Help keep us online. Donate today. Click here:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders. www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you!
And [now] he [argues about Us, and] thinks of Us in terms of comparison, and is oblivious of how he himself was created! [And so] he says, “Who could give life to bones that have crumbled to dust?&rdquo
And he makes comparisons for Us, and forgets his own (origin and) Creation: He says, "Who can give life to (dry) bones and decomposed ones (at that)?"
And they put an example for Us and forget their own creations. He says: “Who will give life to these bones when they have rotten away and became dust?”
And he coins a comparison for Us, having forgotten his own origin and creation, saying, "Who will give life to these bones when they have rotten away?"
And he makes comparisons for Us and forgets the fact of his creation, saying, "Who will revive these bones when they have crumbled to dust?" (37:16), (73:3)
And he puts forth (and invents) comparisons for Us, and forgets his own (true origin of) Creation: (And) he says: "Who can give life to the bones after they have become rotten and turned to dust?"
Forgetting [the power of God in] their own creation they ask: “Who has the power to resurrect us while our bones are rotten?&rdquo
Faridul Haque
And he invents an example for Us, while forgetting his own creation, saying, “Who is such that can revive the bones when they have completely rotted away?&rdquo
Hasan Al-Fatih Qaribullah
And he has struck for Us a parable, and forgotten his own creation. He asks: 'Who will quicken the bones after they have decayed?
And he strikes out a likeness for Us and forgets his own creation. Says he: Who will give life to bones, when they are rotten
Muhammad Ahmed - Samira
And he gave to us an example/proverb, and he forgot his creation, he said: "Who revives/makes alive the bones and (while) it is decayed/decomposed?"
And he (himself) puts forth examples for Us and has forgotten (the truth of) his creation. He says: ‘Who will give life to bones when they will have been decomposed?
And he puts forth for Us a parable, and forgets his own creation. He says: "Who will give life to these bones when they have rotted away and became dust?"
He forgets his own creation and presents for Us an example saying, “Who will give life to the bones when they have rotted away?”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And he has struck for Us a similitude and forgotten his creation; he says: Who shall quicken the bones when they are decayed?
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
And he draws meaningless parallels and sets forth to Us comparisons and he expresses his thoughts in words, thus: "Who shall restore life", he asks, "to these bones when they have undergone morbid changes and degeneracy?"